EL OTRO SOL

Información

Toto Martínez y Benjamín García / México

EL OTRO SOL

Pieza Interactiva

Callejón de San Ildefonso

Callejón de San Ildefonso

Semblanza Pieza

Otro sol es otro dios. Domesticamos la energía. La encausamos en un flujo de oscuridad contenida en artilugios que, sin embargo, constituyen nuevos cultos a viejos dioses en forma de consumo-producto. El hombre primitivo era un girasol, un cazador. El hombre contemporáneo ha fundido el oro para vaciar manadas de becerros brillantes en bacanales interminables para llenar sus ojos. Fundió su propia energía para poseer la energía. Bajó la mirada. La oscureció mientras encendía las luces del conocimiento. El Sol ahora es el otro sol.

La partícula de la luz, el fotón, es la semilla de todo cuanto existe y puede percibirse con los ojos. Contiene la lejanía. Germina en la retina y florece en el cerebro como una imagen. La luz es memoria del viaje, de un lugar lejano. Y el brillo de los ojos (el mismo brillo de una lágrima) –acaso el residuo devuelto para iluminar las zonas del alma– es el brillo de la ausencia. Dios brilla por su ausencia. Y, a pesar de eso, amanece todos los días, con la puntualidad de la aurora (Eos, diosa de la aurora “daba paso a la luz solar cada día” en la mitología griega). El puente es invisible, poético. No es un hilo metálico, sino un tejido de diásporas negociando en dialectos enrevesados. La presencia de dios, es una presencia poética, la presencia de la luz como memoria de lo lejano, ausente sólo en el ensimismamiento del hombre.


Otro Sol is another god. We tame energy. We send it through a flow of darkness contained in contraptions that nevertheless, constitute new cults to old gods in a consuming-product way. The primitive man was a sunflower, a hunter. The man of today has fused gold to cast herds of shining calves in unending bacchi to fill their eyes. It cast its own energy to possess the energy. It lowered its view. It darkens it while lighting the light of knowledge. The sun is now another sun.

The particle of light, the photon is the seed of everything that exists and can be perceived with the bare eye. It contains remoteness. It blossoms in the retina and blooms in the brain as an image. Light is memory of the journey, of a faraway place. And the shine of the eye (the same as that of a tear) – maybe the residue returned to light-up the areas of the soul – is the shine of absence. And in spite of that, the sun comes up each day with the punctuality of dawn (Eos goddess of dawn « gives way to sun light every day » in Greek mythology). The bridge in is invisible, poetic. It is not a metallic thread, but a weave of Diasporas negotiating in convoluted dialects. The presence of god, is a poetic presence, the presence of light as a memory of the distant, absent only in man’s self-absorption.

Biografía


TOTO MARTÍNEZ

Toto porque su primera palabra fue “Toto” queriendo pronunciar “foco”. Su infancia pasó entre la vida del viejo Zumpango y un rancho en las cercanía de éste. Después cursa la preparatoria en la ciudad de Pachuca donde por primera vez se acerca a la fotografía y al teatro, siendo estas dos disciplinas una influencia fuerte en su formación artística. Los siguientes años trabajó en publicidad y en la televisión local. Miembro fundador del proyecto Ave-Nada®, cuyo interés está en el estudio del gesto pudoroso –producto de la tensión que ocurre en el momento de la desnudez– como forma de desvelamiento de la identidad sin disfraz probable. Por último se muda a la Ciudad de México para estudiar la carrera de cine y televisión en la Universidad CENTRO de Diseño Cine y Televisión, ahí forma parte dos veces de Zona C con diferentes clientes, se expone EOS en el Platoon México 2016 y se gradúa con honores con la tesis Luisa©.


TOTO MARTÍNEZ

Toto because his first word was “Toto” trying to say “foco” (Light bulb in Spanish). His childhood was spent between the old Zumpango life and a ranch close to it. He then went to prep school in Pachuca where for the first time he was exposed to photography and theatre, being these two disciplines a strong influence in his artistic education. The following years he worked in advertising and local TV. Founding member of the Ave-Nada® project, which interest lays in the study of the bashful gesture that comes - with that tense moment of nakedness – as a way of revealing the identity without any probable disguise. Finally he moved to Mexico City to study cinema and TV in the University CENTER of design cinema and TV, there he is part twice of Zona C with different clients, EOS is exposed in the Platoon Mexico 2016 and he graduates with honors with Luisa© as his thesis.


BENJAMÍN GARCÍA PÉREZ

Originario de La Cañada de Madero, pueblo del estado de Hidalgo, nací el 4 de julio de 1980. Crecí en un ambiente aislado, austero y tranquilo. Abandoné los estudios formales al no encontrar satisfacción en las opciones universitarias que busqué en Querétaro y Pachuca. Descubrí mi vocación en un viaje a Buenos Aires donde conviví con poetas, fotógrafos y músicos como Aldo Bressi, Fernando Molle, Luis Alberto Spinetta, Gonzalo Aloras, Claudia Puyó, etc. A partir de ahí, me he dedicado a desarrollar un discurso propio que se decantó hacia lo visual desde lo poético. De las palabras a las imágenes.


BENJAMÍN GARCÍA PÉREZ

Born in La Cañada de Madero, a town on the state of Hidalgo, on July 4th 1980. Grew up in an isolated, austere and quiet environment. I quit school since I did not find any satisfaction in the college options I was looking for in Querétaro and Pachuca. I discovered my calling during a trip to Buenos Aires where I shared with poets, photographers and musicians such as Aldo Bressi, Fernando Molle, Luis Alberto Spinetta, Gonzalo Aloras, Claudia Puyó, etc. from there, I have been dedicated to developing my own discourse that went towards the visual from the poetic. From words to images.

Ver más